Tuesday, August 17, 2010

"99 Miles From L.A."

(H. David, A. Hammond)

Keeping my eyes on the road, I see you.
Keeping my hands on the wheel, I hold you.
99 Miles From L.A., I kiss you, I miss you, please be there.
Passing the white sandy beach, we're sailing.
Turning the radio on, we're dancing.
99 Miles From L.A., I want you, I need you, please be there.
The windshield is covered with rain, I'm cryin'.
Pressing my foot on the gas, I'm flyin'.
Counting the telephone poles, I phone you.
Reading the signs on the road, I write you.
99 Miles From L.A., we're laughing, we're loving, please be there.
Counting the telephone poles, I phone you.
Reading the signs on the road, I write you.
99 Miles From L.A., we're laughing, we're loving, please be there.
זמר געגועים אהוב, יפה יפה בעיני
אני תמיד בנסיעה המצפה הזאת ומתרגש מחדש

Sunday, August 15, 2010

עוד 20 מספרים

בדאר ביום א' 20 מספרים קדימה, ראיתי אותה באשנב
נאה שלווה בין ארבעה מקבלי קהל, מסבירה ברוגע ובנועם
לעיתים עומדת ואחר כך יושבת
ואני
נטוע במחברתי כותב מילים ומציץ וצופה ומתרגש
נפעם
מבקש לשלוח ספר בדלפקה ולקבל מכתב רשום מידה
להגיד לה את יופיה
דקות חולפות ואני ממוגנט להלנה, פניה, שערה הרב, דרכיה
האם המראה קיים
ופתאום
דממה
שני אשנבים פנויים.שלה ושל שכנתה
אין דינג או דונג
והקהל צופה, אני קם. זהו תורי. ניצב
מוכן לצעוד לדין התור הקובע. הזמן נוקף, עשירית שניה נהפכת לעד
דונג. החץ מורה אליה והספר נישלח והמסמך נילקח
ובהתרגשותי, אני שואל להערה אישית
והיא, כן בוודאי. החיוך כה מרשה ועדין
את נאה מאוד בעיני, כך
והלכתי
וריחפתי וכתבתי ודמיינתי לאייך
האצפה למשמרתה, אציפה בפרחים, במילות תיאורים, ברגשות
ואם אביכה או אסבכה
להתפרץ, מה פתאום
להחמיץ, אין

Saturday, August 7, 2010

בְּהִיָה

וְהַכֹּל נַעֲשֶׂה מֵימִי וְנֶעֱלַם לְכִוּוּן הָאֹפֶק
זִכרוֹנוֹת שֶׁעָבַרְתִּי חָלַמְתִּי מֵּאִצִים דֹּפֶק
כְּמוֹ כַּסְפִּית זוֹחֵל מַבְרִיק אוּלַי עוֹמֵד
בְּהִפּוּך רֶגֶשׁ נֶעֱרַם זוֹלֵג
מְסַמֵּן חֹם חַיְשֳׁן שֶׁל הִתְרַגְּשׁוּת
לִגְדוֹת אֲגַם עָמֹק מְחַשֶּׁבֶת זַךְ כַּחוֹל כְּהָגוּת
שְׁעַת עַרְבַּיִם קְרִירָה רוֹגָעַת
אֶל מוּל טַיֶּלֶת חוֹמָה רוֹגְשֶׁת נִמְטָחַת
שָׁם נוֹף חִיצוֹנִי פְּנִימִי
נִמְתַח בְּכֹל שֶׁלִּי רְצוֹנִי

Friday, August 6, 2010

עַל בָּסִיס

הָלַכְתִּי לְאַחַת מִחֲנוּיוֹת כַּרְטִיס חָבֵר מוֹעֲדוֹן לִקְנוֹת שַׂקִּית שׁוֹקוֹ וְיָצָאתִי עִם בְּלֶנְדֵּר אִישִׁי
קָטָן כָּזֶה שֶׁמִּתְחַמֵם מִמַּחְשֶׁבֶת רִסּוּק פֵּרוֹת קַּיִץ עֲסִיסִיִם אָדֹמֶי לֶּחִי
שֶׁנִּקְנִים רַק בַּשּׁוּק כְּשֶׁנּוֹזֵל הָרִיר וְאָז קוֹנִים הַרְבֵּה
אוּלַי מִדַּי, בָּטוּחַ
הַבְּלֶנְדֵּר בְּאִטִּיּוּת מְרַסֵּק אֶת הַשְּׁזִיפִים, הָאֲבַטִּיחַ, הַבַּנָּנָה, הָעֲנָבִים
וְעוֹד
כְּכָל אֲשֶׁר תַּחְפְּצוּ בְּבַלּוּטוֹת הַטַּעַם לַחוּשׁ וְזֹאת עַל בָּסִיס מִיץ, חָלָב, חָלָב סוֹיָה, חָלָב אֹרֶז, לֶבֶּן
וְשׁוּב פֹּה מְסֻבָּךְ לְהַחֲלִיט וּמֻמְלָץ לְנַסּוֹת הַכֹּל, כִּי הַשּׁוֹבָבוֹת בְּשִׂמְחַת רַעֲנַנּוּת הַקַּיִץ בְּדֶרֶךְ זוֹ
מְלַבֶּבֶת, מַשְׁבִּיעָה, קְצָת טַרְחָנִית וּבְזֶה יֹפִי הָעִנְיָן